國家外專局副主任劉昇等在廣西考點(diǎn)巡考
11月4日至5日,2017年下半年全國翻譯專業(yè)資格(水平) 英語二、三級(jí)口筆譯和同聲傳譯考試及俄、德、西班牙語一、二、三級(jí)口筆譯考試在全國范圍內(nèi)進(jìn)行,這是該考試于今年9月被列入國家職業(yè)資格目錄清單后舉行的首次考試,也是自2003年以來組織的第29次考試。下半年全國共報(bào)名7.1萬人,其中筆譯報(bào)名60241人,口譯報(bào)名10928人,與去年同期相比分別增長22.4%、22.6%、19.3% ,全年報(bào)名人數(shù)已達(dá)15萬。截至今年,考試?yán)塾?jì)報(bào)名超過72萬人次,逾8.7萬人次獲得了翻譯資格證書。
翻譯資格考試是一項(xiàng)在全國實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格認(rèn)證考試,是對(duì)參考人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力與水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。中國外文局受人力資源和社會(huì)保障部委托負(fù)責(zé)考試的實(shí)施與管理工作;人社部人事考試中心負(fù)責(zé)考務(wù)管理工作;外國專家局培訓(xùn)中心負(fù)責(zé)口譯考務(wù)工作。
翻譯資格考試分口、筆譯兩大類別,設(shè)有資深翻譯、一、二、三級(jí)口筆譯翻譯共四個(gè)等級(jí)。資深翻譯通過評(píng)審方式取得,一級(jí)口筆譯翻譯通過考試與評(píng)價(jià)相結(jié)合的方式取得,二、三級(jí)口筆譯翻譯通過考試方式取得。
根據(jù)國家有關(guān)政策規(guī)定,翻譯資格考試實(shí)現(xiàn)了與翻譯職稱評(píng)審、翻譯專業(yè)高等教育、翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員管理三者的有效銜接。獲得資格證書人員可以聘任為相應(yīng)的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù);獲得二、三級(jí)口譯或筆譯資格證書人員可以成為中國譯協(xié)的普通會(huì)員,獲得一級(jí)口、筆譯資格證書人員可以成為中國譯協(xié)的專家會(huì)員;在讀翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,憑學(xué)校開具的“翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生在讀證明”,參加二級(jí)口、筆譯考試,可免于《綜合能力》科目的考試。