2014年07月14日15:40 來源:人民網-日本頻道
2014年7月4日,由中國外文局、人力資源和社會保障部人事考試中心、國家外國專家局培訓中心聯合舉辦的第四屆翻譯專業資格(水平)考試全國考務系統工作會議在大連海事大學召開。 |
人民網北京7月4日訊 據全國翻譯專業專業(資格)考試官網報道,2014年7月4日,由中國外文局、人力資源和社會保障部人事考試中心、國家外國專家局培訓中心聯合舉辦的第四屆翻譯專業資格(水平)考試全國考務系統工作會議在大連海事大學召開。中國外文局副局長、翻譯專業資格(水平)考試領導小組副組長王剛毅,大連海事大學副校長劉正江,中國外文局原常務副局長、翻譯專業資格(水平)考試領導小組原組長、中國翻譯協會第一常務副會長郭曉勇,國家人社部專業技術人員管理司調研員吳健、國家人社部人事考試中心主任范勇,國家外國專家局培訓中心主任柳忠三,中國外文局人事部主任、翻譯專業資格(水平)考試領導小組成員兼考試辦主任李麗寧出席會議。會議由中國外文局全國翻譯專業資格(水平)考試辦公室副主任兼中國外文局翻譯專業資格考評中心主任楊英姿主持。全國口、筆譯近七十家考務機構的近百名代表參加會議。
王剛毅在講話中充分肯定了翻譯資格考試自2011年全國第三屆考務會以來在完善翻譯人才評價體系、促進翻譯行業規范發展、引導高校翻譯教育、增強社會知名度等方面所取得的成績。他分析了翻譯資格考試面臨的新形勢和新任務,明確了下一步的工作重點:進一步推進計算機輔助閱卷,提高考試管理水平;進一步加強與高校及相關機構合作,增強考試調研和理論研究能力;進一步增設新的考點,做好報考人數快速增長的相關應對工作。他還對做好考試工作提出三點希望,一是進一步提高對翻譯資格考試的認識,切實加強考試管理;二是有關方面要密切配合、切實加強溝通協作;三是群策群力,獻計獻策,不斷用創新的思路和辦法推進考試的科學發展。
郭曉勇介紹了中國語言服務業的發展背景和現狀、我國翻譯人才的發展狀況。他對翻譯資格考試在中國語言服務業發展中所提供的有力支撐給予了充分肯定,并提出應高度重視對高素質、專業化翻譯人才的培養。