起源于中國的文字造型藝術(shù)——書法在中日兩國的文化交流中一直發(fā)揮著重要的作用。本期為您介紹的主人公是在中央財經(jīng)大學(xué)書法系教授中國大學(xué)生日本書法的莊村真琴老師。(文:洪東實 編譯:周欣一 王聲)
在導(dǎo)師的建議下前往中國
莊村從2歲10個月大時就開始學(xué)習(xí)書法。小的時候,當(dāng)別人向她問路時,她就會有趣地解釋道:“在那個寫著很可愛的‘う’的烏冬面館處右拐”。那個時候的她便對文字充滿了興趣。中學(xué)的時候,莊村獲得了文部科學(xué)大臣獎,因為這個契機,她決定今后繼續(xù)在書法道路上走下去。本科和研究生階段莊村學(xué)的都是書法專業(yè),研究生期間她曾在中國留學(xué)一年。畢業(yè)后,在導(dǎo)師的建議下她決定前往中國繼續(xù)深造。
莊村與西島慎一老師
留學(xué)生活和執(zhí)教之路
留學(xué)之初,中文水平僅僅能夠進(jìn)行日常對話的的莊村決定重修研究生課程。那段時期,課上如果有聽不懂的地方,她就會和同學(xué)用手勢進(jìn)行確認(rèn)。在博士二年級的時候,建議她來中國深造的導(dǎo)師田中東竹先生去世了。原本打算留學(xué)歸國后回到老師身邊的莊村一時也迷失了方向。就在此時,她的中國導(dǎo)師問她是否想留在中國大學(xué)教書。由此,便開啟了她在中央財經(jīng)大學(xué)的執(zhí)教之路。
莊村老師在課上教同學(xué)們制作料紙
以實踐為中心的課程
在大學(xué)里,莊村負(fù)責(zé)一年級的篆書、篆刻、隸書課,二年級的“日本書法”課以及畢業(yè)論文的指導(dǎo)工作。在“日本書法”課上,首先她會以平安時代的書法家小野道風(fēng)的作品為切入點,讓同學(xué)們感受中日間“漢字”的差異。之后,便教同學(xué)們他們最感興趣的平安時代的假名書法,稍稍上手之后就讓學(xué)生們體驗制作“料紙”。料紙是指書法所用之紙,在奈良時代,已經(jīng)出現(xiàn)了漉紙等染色紙以及經(jīng)過綴貼金箔銀箔等精美加工的料紙。到了平安時代,裝飾料紙開始盛行。通過各種技法用顏料或染料上色、印上花紋或是綴貼金銀箔的紙稱作裝飾料紙。
采訪當(dāng)天正好趕上制作料紙的課程,這一工序需要一些在中國難以入手的工具,但莊村老師還是堅持就用在中國能備齊的材料來做。像這樣有著各種動手實踐機會的課程非常受學(xué)生歡迎。
書法專業(yè)二年級的侍同學(xué)在采訪中說道:“莊村老師的授課內(nèi)容十分豐富,除了制作料紙,現(xiàn)在還在練習(xí)寫日文的假名。我原本就對日本文化很感興趣,在這門課中我收獲很多。”
從小就學(xué)習(xí)書法的馬同學(xué)激動地說:“在莊村老師的課上我們可以了解到中日書法的差異。兩國書法在筆墨紙硯等方面都不盡相同。而且通過學(xué)習(xí)書法用具,我還對書法本身也有了更進(jìn)一步的了解。了解日本書法給我?guī)砹巳碌撵`感!”