2014年11月18日10:53 來(lái)源:滬江日語(yǔ)
你有時(shí)間為最后裝飾美麗幻景,還不如華麗的活到最后……你曾為哪些銀魂的名臺(tái)詞而動(dòng)容? |
土方十四郎:
バカのくせに難しい事考えてんじゃねーよ。てめーはてめーらしく生きてりゃいいんだ。
白癡腦袋就別去裝逼想深沉的事情了,你活出自己的風(fēng)格就行。
釈迦じゃあるめーし、目の前のもん、全て救えるとでも思ってたのかよ。幾ら骨くだこーが、救えるもんもありゃ救えねーもんもある。
你TM又不是佛祖,還真以為你TM能普度眾生?不管你斷了幾根骨頭,救得了的救,救不了你也沒(méi)辦法。
だからなんだ。そんなもんで折れる程、お前さんの生き方は、もろいもんだったのか。
要不然怎樣,還是說(shuō)你的活法就那么脆弱,一點(diǎn)小事就爬不起來(lái)了。
情けだ?そんなもんお前にかけるくらいならゴハンにかけるわ。ケンカってのはよぉ、何か守るためにやるもんだろうがぁ。お前が真撰組、守ろうとしたようによぉ。
你說(shuō)同情?要同情你我還不如同情蓋飯。打架這玩意兒其實(shí)就是為了守護(hù)啥東西才打吧。就像你想要守護(hù)真撰組是一樣的。