2014年11月20日13:16 來(lái)源:滬江日語(yǔ)
2014年12月日語(yǔ)能力考試臨近,擠不出大段時(shí)間練習(xí)真題?“N1-N5真題解析一日一練”輕松幫你解決這個(gè)問(wèn)題。每天一個(gè)知識(shí)點(diǎn),天天都在學(xué)習(xí),面對(duì)考試不再心慌慌。 |
2014年12月日語(yǔ)能力考試臨近,擠不出大段時(shí)間練習(xí)真題?“N1-N5真題解析一日一練”輕松幫你解決這個(gè)問(wèn)題。每天一個(gè)知識(shí)點(diǎn),天天都在學(xué)習(xí),面對(duì)考試不再心慌慌。
N1:
( )に入れるのに最もよいものを、1 2 3 4から一つ選びなさい。
題:下水道工事中、ご不便をおかけ致しますが、どうかご理解( )、よろしくお願(yuàn)い申し上げます。
1.いたしたく
2.いただきたく
3.差し上げたく
4.申し上げたく
正解 :2
解析:由于正在進(jìn)行下水道施工,會(huì)因此給您帶來(lái)不便,希望能得到您的諒解。請(qǐng)多關(guān)照。
這里的考點(diǎn)是敬語(yǔ)ご理解表示尊他。「いただく」是「もらう」的謙讓語(yǔ),希望能得到您的理解,就是「ご理解いただく」,題干中出現(xiàn)的「ご理解いただきたく」是「ご理解いただきたい」放到句子里轉(zhuǎn)變成中頓形之后形式。而其它選項(xiàng)1「いたしたく」、「いたす」是「する」的謙讓語(yǔ)「ご+サ變動(dòng)詞名詞詞干+いたす」。是一個(gè)表示自謙的形式,比如「ご案內(nèi)いたします」。讓我為您帶路,這題中是為了得到民眾的理解,所以不能用。 3「差し上げたく」、「差し上げる」是「あげる」的尊敬語(yǔ)。句中是為了得到群眾的理解而并非是給予群眾理解,因此也不能選。 選項(xiàng)4「申し上げる」是動(dòng)詞「いう」的自謙語(yǔ)。放在句子里意思不符。因此只能選擇選項(xiàng)2。